2007-02-02

13 57 90 ou le choc des générations!

Quand j'était au lycée le sujet préféré des profs d'allemand était Generationskonflikt: le conflit des générations! C'était pas seulement la mienne de prof d'allemand qui était obsédée par le sujet mais toutes celles que j'ai rencontrées à croire que les allemands sont particulièrement sujets à ce genre de problème...

Ici la différence de génération réside parfois dans la façon de répondre au téléphone. Au boulot bien sûr tout le monde répond "IKEA, Lennart Persson bonjour" ou encore "Ericsson, Anja Johansson" mais pour répondre au téléphone chez soi il y a deux catégories qu'on peut classer par âge: les plus de soixante ans et les moins de soixante ans.


Les plus de cinquante ans vont répondre en donnant le numéro de téléphone (sans le préfixe local, on a des préfixes locaux ici): 13 57 90 ou encore quelques chiffres de plus dans les grandes villes...

Et les plus jeunes vont dire "Ja, Jocke" Oui Jocke. En règle générale on ne dit pas Allo, Allo c'est s'il y a un problème... Hallå? Hallå? är du här? Allo tu es là?

Lever du soleil à Stockholm: 07h59
Coucher du soleil à Stockholm: 16h05

23 commentaires:

Minimarie a dit…

Generationskonflikt et Konsumgesellschaft... On y a donc tous eut droit?

Je m'annonce toujours au téléphone fixe (prénom et nom) après avoir dit bonjour. Je suis la seule personne de ma connaissance à faire ça en France. ;o)
Beaucoup me font remarquer que c'est agréable, mais tous continuent à balancer des "allos" indifférenciés...

Damien a dit…

Soit on a eu les mêmes profs d'allemand soit tous les allemands sont obsédés par ça. Je me souviens moi aussi d'avoir traité plus d'une fois ce "choc des générations"!

TyskJohan a dit…

D'ailleurs, en allemand, il y a une troisième possibilité de réponse: "Wer spricht?" ("Qui parle?" ou "Qui est à l'appareil?" tandis qu'en Suède, surtout des vieux militaires vont répondre "Vem söks?" ("C'est pour qui?")

Tolken a dit…

Mon père était militaire. Mes copines n'osait pas m'appeller parceque quand elles avaient brédouillé "Hej, kan jag få tala med Lisa" (Bonjour, est-ce que je peux parler à Lisa). Il répondait sans faute avec sa voix de caserne: Jaha, och vem får jag hälsa ifrån?! (Bien, et c'est de la part de qui?). Je trouvait ca tellement penible, mais il disait toujours que cela faisait partie d'une bonne éducation...
Alors, ayant quitté la maison parentale pendant des années je disait "Allô" ou "Lisa" et quand j'appellait mes copine je disais seulement "Salut, c'est moi". Depuis que je travaille comme freelance je suis supertraditionaliste sur le répondeur. Nom de famille à la maison et prénom et nom de famille sur le portable. C'est un peu étonnant aussi bien pour les suédois que pour les français mais ça évite des incertitude chez mes clients.
Autre chose, avec la présentation des numéros il m'arrive maintenant de répondre "Hej Johan" ce qui est très troublant pour le pauvre Johan.

annikapanika a dit…

Honte sur moi, j'ai perdu l'habitude de me présenter au téléphone depuis que je suis en France (sauf au boulot). Par contre j'ai "bien élévé" mes enfants qui se présentent toujours.
Et malgré que personne dans ma famille soit militaire (hej Tolken) cela m'horripile quand les copains des enfants téléphonent "euh bonjour (vois d'ado trainante), je peux parler à T, ou M ou...." Et je demande toujours de la part de qui c'est, bon d'accord je suis curieuse aussi! Cela étant dit ils sont de la générération portable donc cela m'arrive rarement.

Lugnetetc a dit…

Minimarie, j'ai aussi été élevée à la présentation après avoir dit bonjour. En général les parents de mes copains et copines appréciaient.

Damien je pense que ce sont les profs d'allemand ou bien ceux qui ont fait les bouquins les allemands que je fréquentais à l'époque se demandaient pourquoi on en faisait tout un plat en France. Je ne crois pas avoir abordé le sujet en anglais.

Lugnetetc a dit…

Tyskjohan je ne savais pas que tu fréquentais les vieux militaires
;-)

Tolken mes parents non plus ne trouvaient pas ca poli de ne pas se présenter quand on appelle quelqu'un. Au boulot je suis moi aussi super formelle sauf quand je vois qui m'appelle (ce que je ne vois qu'en interne).

Annika je trouve que c'est normal de demander et c'est de la part de qui. Comme je l'ai dit plus haut c'est poli de se présenter (et hop me voilà passée dans la catégorie vieille rigide).

gici a dit…

au début je croyais que tu nous donnais le loto! lol!

mes amis en germanie inferieure, disent "geschwind" au tel
moi le veillard je dis "bonjour" et je prend l'accent Normand pour pas les éffrayés

gici a dit…

j'ai oublié, ceux que je prefere ce sont les italiens, et leur "pronto"

M. Ours a dit…

Y a t-il, un tel choc des générations en France, ou disent tout le monde Âllo ou J'écoute simplement?

Lugnetetc a dit…

Gici j'avais pensé écrire 90-60-90 mais c'était contre mes convictions... J'aime bien aussi le pronto italien :-D

M.Ours c'est une bonne question. La plupart des gens disent "Allo" tout simplement. Sur les répondeurs etc il est plus courant d'avoir le nom de la personne et son nom de famille.

Hervé a dit…

Ah moi aussi j'ai eu le droit au conflit de générations en cours d'allemand! entre la fille que ça saoule d'aller à Benidorm avec ses parents ou "mein Brüder hat Grüne Haar"...quelques textes me reviennent

Oui, faut se présenter au téléphone par le prénom et le nom! comme disait ma (très stricte) prof de français: "nom-prénom ce n'est pas français, on n'est pas à l'armée de toute manière)

Minimarie, tu as oublié "Freiheit und Abenteuer" comme notions abordées en cours d'allemand!

Minimarie a dit…

En définitive, tu as opté pour les mensurations d'une religieuse au chocolat...

Hervé, je ne me souviens pas d'avoir fait Freiheit und Abenteuer... En revanche moi aussi des textes me reviennent à l'esprit "die Welt von Gestern", des citations à la "vieilleicht gibt es einen Zusammenhang zwischen was wir haben, und was wir nicht mehr haben..."
Une génération marquée au fer rouge par les cours d'allemand, à ce que je vois... =)

Sandrine a dit…

C'est vrai qu'en France, à part au boulot, on ne se présente pas qd on répond au téléphone. ça donne des conversations du genre: "Allô Sandrine?" "Bin oui, t'as fait mon numéro..." Et côté international, j'aime bien les Japonais et leur "mushi mushi" :^)

Lugnetetc a dit…

Hervé j'ai toujours eu droit à des trucs vachement moins marrant que les cheveux verts de mon frère...

Les mensurations d'une religieuse au chocolat... ahh une religieuse mmm... Moi non plus j'ai pas fait Freiheit und Abendteuer. Les Abend qui sont devenus teuer c'était plus tard quand j'étais en Allemagne... Freiheit ca nous aurait donné des idées...

Ah Sandrine j'ai jamais eu la chance d'avoir un japonais au téléphone!

Olivier a dit…

En cours d'allemand, j'avais toujours des cours sur l'environnement et le nazisme. Poilant...

Au bureau, je donne mon prénom + nom. A la maison, je triche puisque j'ai un afficheur. Je décroche souvent en disant salut + le prénom de la personne qui appelle. Sinon, un bête "allo" fait l'affaire.

Lugnetetc a dit…

L'environnement et le nazisme... je devrais peut être écrire un post sur "quel sujet auriez vous aimé aborder en cours d'allemand?" parce qu'il me semble que nous avons tous été marqués alors que personne ne se rappelle des sujets des cours d'anglais si?

Sandrine a dit…

Bin si, en cours d'anglais, c'était "where is Brian?" ...
C'est marrant, je me souviens pas d'avoir eu des cours d'histoire ou de politique en allemand... Ni en anglais, d'ailleurs...

Lady Iphigenia a dit…

Les "Allô" me dérangent un peu parce-que je ne suis jamais sûre de parler à la bonne personne. Alors quand j'appelle, je me présente souvent tout de suite en espérant que la personne au bout du fil aura la bonne idée de me reconnaître :)
"Allô, Fred? C'est Noelia du Canada!" :D

Lugnetetc a dit…

Sandrine j'ai pas eu droit à "where is Brian?" sans doute parce que l'anglais était LV2 pour moi... La méthode était "Imagine you're English" et c'était pas mal du tout.

Salut Noelia! Fred à l'appareil ;-)

Hvaffanoget ? a dit…

Tretten, syvoghalvtreds, halvfems ?
Tu m'étonnes qu'ils ont préféré simplifié les chiffres nos amis suédois... :)
Au Danemark c'était Ja, øjeblik, et on en parle plus !
Merci pour ce post, je ne savais pas que nos amis svenske faisaient ça après d'un certain âge...

hvaffanoget ? a dit…

simplifier, simplifier bien sur.

Lugnetetc a dit…

hvaffanoget ? C'est pas grave j'ai aussi des problèmes avec l'aurtaugrafe parfois... :-)

Je suis super fière de savoir compter en dansk...